close
零失誤!日文商用e-mail即貼即用(附CD) 暢銷書籍推薦



零失誤!日文商用e-mail即貼即用(附CD)



零失誤!日文商用e-mail即貼即用(附CD) 評價

網友滿意度:

前一陣子去書展看到很多書都很想買~~~~~

但那天居然忘記帶錢包出門 >
整個非常的失落!!!!因為就是要去書展買書呀....

我真的很喜歡看書~日常沒事最大的休閒就是看書

從文學類到旅遊類等等什麼都看

所以買書是我的一大樂趣之一~~~~

最近朋友們都在推薦一本很好看的書!!!!

就是 零失誤!日文商用e-mail即貼即用(附CD)

是年度排行榜書籍耶!!!

我力馬上博客來購買~~~~~~

博客來時常有打折優惠 買書真得比較優惠唷~~~~

推薦給跟我一樣喜歡閱讀的朋友壓 :)

博客來傳送門順便一起給你囉~~~~~~

(●’ω`●)博客來e-coupon傳送門



零失誤!日文商用e-mail即貼即用(附CD)



本週熱銷商品:





經典版中國成語故事(連環圖)(盒裝十冊)







寫信給哈利波特







商品訊息功能

:

商品訊息描述:



範本X好用句 X超好貼光碟=免煩惱?馬上用

日文商用e-mail輕鬆寫


到日商公司上班,就要先準備好這本日文職場e-mail素材大全,

這樣──

詢價、議價;催請、抱怨業務伙伴時

訂單追加、拒絕降價、請求延後出貨時

才不會因怕犯錯、怕失禮,而寫得膽顫心驚?

才不會抓破頭,想半天,還擠不出一封信來!!

中日對照E-mail範本,讓您立即就可應用。

依E-mail用途分門別類,對內、對外親疏有所區別,不失禮!

完整例文、好用句立即可複製使用,輕鬆寫出道地的商務E-mail。

只要依主題順著結構來寫【選類向→找範例→組合句子→補充調整】,

就能一步步完成簡單扼要又不失禮的商用信函。

方便讀者想貼就貼、想改就改,再怎麼難回覆的E-mail書信,都能輕鬆貼、自在貼、立即用!

本書貼心打造上百封包含完整起承轉合之全篇式日文E-mail範例,供你隨時需要隨時查找!拒絕降價、請求延期付款、迎新送舊、尾牙邀請、婚喪喜慶......統統都找得到對應的範例。

每一封Email,會先依照主題類向將「書寫結構」標示出來,從開頭問候語開始,包括「道謝信函、致歉信函、說明信函、詢問信函、請求信函、允諾信函、拒絕信函、寄送領收信函、祝賀信函、知會信函、通知信函、抱怨催促信函、慰問信函」,…等,主題廣泛齊全,所有狀況都找得到對應的範例。可說是專為在日商工作的上班族所設計的,不再抓破頭,就能「照著抄?好好貼?輕鬆寫」的日文商用、職場mail的範例大全,就算日文程度很普通也不用怕!讓你和日本客戶信件往來、或進行公司內部連絡時,都能信筆捻來,不到3分鐘就完成一封日文信!

正文以簡潔正確表達重點為要

由於商務人士繁忙。

為了可以看一目了然,以條列式來表達是最合適的。

首先寫結論的話,就立即會看得懂內容。

然後寫理由和詳細情況,以說服對方。

請一一check 正文是不是都有寫到如下內容。

?















博客來網路書店

















































WHEN



發信日期,實施日期,期限,期間,舉行日期,星期,結算日期



WHERE



地方,會場地址,會議地點,收件人,交貨地點,地圖,交通,停車場



WHO



發信人姓名,收件人姓名,對方人姓名,主辦公司名,邀請人



WHAT



主題



WHY



目的,根據,規劃,政策,意向,原因



HOW



狀況說明,政策,經過



HOW MUCH HOW MANY



預算,估計,經費,費用,訂貨量



開頭語以 合宜、友好為要,讓對方給更好的印象

?

















































いつもお世話(せわ)になっております。



最一般的。



お疲れ(つか)(さま)です。



向內部親密的人。



はじめまして。



第一次發送郵件的時候。



(ひさ)しぶりです。



如果好久沒有聯絡的話。



貴社(きしゃ)ますますご清栄(せいえい)のこととお(よろこ)(もう)()げます。



很正式,客套的。在電子郵件,除了初次一外,很少使用。



別忘記結語

必須寫「開頭語」和「正文」對應的結語。

沒有結語的話,該郵件變成半途而廢。

?









































以上、よろしくお(ねが)いいたします。



最一般的。



まずは○○まで



極其簡單的結語。



まずは()(いそ)ぎご○○まで



極其簡單的結語。



今後(こんご)とも、ご指導(しどう)鞭撻(べんたつ)のほど、よろしくお(ねが)(もう)()げます。



很正式。和「貴社(きしゃ)ますますご清栄(せいえい)のこととお(よろこ)(もう)()げます。」等開頭語前後呼應。



同樣的意思,面對不同的對象,說法會有所不同

一般對象

下記(かき)のとおり注文(ちゅうもん)いたしますので、ご手配(てはい)のほどよろしくお願(ねが)い申(もう)し上(あ)げます

想要下訂如下所示內容,請你安排

正式場合

別添(べってん)注文書(ちゅうもんしょ)の通(とお)り、発注(はっちゅう)したいと存(ぞん)じます

按照附加的訂單,我們想要下訂

一般

せっかくのお申(もう)し出(で)ではありますが、お引(ひ)き受(う)けいたしかね ます。

雖然是您難得的請求,但我不方便答應。

正式

せっかくのご依頼(いらい)ではございますが、お引(ひ)き受(う)けすることができません。

雖然是您難得的請託,但我不能答應。

一般

至急(しきゅう)ご連絡(れんらく)をお願(ねが)いいたします

煩請盡速給予聯繫

正式

繰(く)り返(かえ)しなにぶんのご回答(かいとう)を承(うけたまわ)りたく、ご連絡(れんらく)のほどお願(ねが)い申(もう)しあげます。

再三重覆以請您回覆聯繫。

簡略

本(ほん)メール着信(ちゃくしん)後(ご)、即刻(そっこく)ご連絡(れんらく)ください。

本電子郵件寄達後請立刻予以聯絡。

一般

突然(とつぜん)のお願(ねが)いで恐縮(きょうしゅく)ですが、何卒(なにとぞ)よろしくお願(ねが)い申(もう)し上(あ)げます。

如此突兀的請求,非常的抱歉。但祈請您能多多予以協助。

正式

このようなことを申(もう)し出(で)ましてご迷惑(めいわく)と存(ぞん)じますが、なにとぞご協力(きょうりょく)のほど、よろしくお願(ねが)いいたします。

雖然知道提出這樣的請求會造成您的困擾,仍祈請您能多多給予協助。

本書特色

1.收錄了106封的E-mail範文和豐富的例句,依用途分門別類,包含了各式商務、職場上的情境,方便你輕鬆又快速地處理公司內部/對外郵件。

2.清楚說明各商務、職場情境的郵件在結構上和寫法上的差異,及應該著重在書寫哪些內容。

3.106封的E-mail範文採用中日對照,一頁中文,一頁日文,再轉以單字解說,書寫重點說明,讓您立即就可應用、抓到要領。

4.每個信件主題後設計了「好用句」單元。並將實用例句按「開頭語」「正文」「結語」,分組收錄,方便讀者自行依自己的情況書寫出道地的商用Email。

5.貼心將例句依【一般】【正式】【簡略】【客套】列出,讀者可依和對象的親疏選用,以避免寫出失禮的日文商務信。

6.隨書附贈的互動光碟搭載日文mail書寫軟體「JBM」

Step1依照軟體的指示在「開頭」「正文」「結語」的選單裡選擇你要的句子,就可以自動產生出符合自己需求的日文mail。

Step2 速查所需要的商務情景,立刻把範文和例句複製貼上。

Step3 專屬於你的日文信就產生了

?

商品訊息簡述:

  • 出版社:知識工場

    新功能介紹

  • 出版日期:2013/11/20
  • 語言:繁體中文


零失誤!日文商用e-mail即貼即用(附CD)



arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 hoffmavlb115p 的頭像
    hoffmavlb115p

    書書的快樂購物介紹

    hoffmavlb115p 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()